Cirque dans le Morbihan
2026. 17 photo board prints. 60 x 90 cm / 23.62 x 35.43 in. 7 copies. Signed on label verso.
Les drapeaux montrent le chemin. / Die Fahnen zeigen den Weg.
Le temps va tenir. / Das Wetter wird sich halten.
L'arène est à ciel ouvert. / Die Manege ist unter freiem Himmel.
Cassa est italien, c'est le nom donné à la caisse du cirque. / Cassa ist italienisch, so heißt die Kasse beim Zirkus.
Le directeur de cirque accueille tout le monde en uniforme. Il interprétera ensuite un numéro déguisé en hippocampe. / Der Zirkusdirektor begrüßt in Uniform. Als Seepferdchen verkleidet wird er später eine Nummer darbieten.
L’homme scié en deux est un vieux tour de magie. / Der zersägte Mann ist ein alter Zaubertrick.
Kubota-san est originaire du Japon et a travaillé à Nantes. / Kubota-san stammt aus Japan und hat in Nantes gearbeitet.
L'éléphant est très grand. / Der Elefant ist sehr groß.
Les plateformes sont destinées à la réalisation de figures. / Die Podeste sind für die Darbietung von Kunststücken.
Le dromadaire rêve du sable du Sahara, mais doit se contenter du sable de la plage. / Das Dromedar träumt vom Sahara-Sand. Muss sich aber mit Strand-Sand begnügen.
Les lipizzans attendent en ligne pour leur représentation d'art équestre classique. / In Reih und Glied warten die Lipizzaner auf ihren Auftritt in klassischer Reitkunst.
Les coquilles présentent une formation audacieuse. / Die Muscheln zeigen eine waghalsige Formation.
Il manque une tomate. Le clown Otto l'a pris pour le Festival International du Cirque de Monte-Carlo. / Eine Tomate fehlt. Clown Otto hat sie eingesteckt für das Festival International du Cirque de Monte-Carlo.
Les porte-drapeaux viennent de Suisse alémanique. Leurs drapeaux sont prêts pour le spectacle. / Die Fahnenschwinger sind Deutschschweizer. Ihre Fahnen sind für den Auftritt bereit.
Le Mallakhamb est une gymnastique sur une barre en bois. Une acrobatie contre la gravité. / Mallakhamb ist das Turnen an einem Holzpfahl. Artistik gegen die Schwerkraft.
Un spectateur a perdu ses clés de voiture, mais le cirque continue son chemin. / Ein Zuschauer hat seinen Autoschlüssel verloren, doch der Zirkus zieht weiter.
Performance spécial invité sur le site des 24 Heures du Mans. / Sondergastspiel auf dem Festplatz beim 24 Heures du Mans.















